A(Ace) evilalive Exclusive Interview: Mucho Gracias (日本語あり)
Following their very first one-man at Ikebukuro Cyber, ROKKYUU had a few questions for A(Ace) and Mucho Gracias surprised us with English answers!
(池袋Cyberの初ワンマン後、ROKKYUUはA(エース)にちょこっと質問を出してみました。Mucho Graciasさんの英語での答えに驚きました!)
About your first oneman.
初ワンマンについて:
69: How did you like your first oneman?
(初ワンマンライブはどうでしたか?)
Mucho Gracias:Just like heaven!
(天国みたい!)
69: What song did you feel made the best impression? Which did you enjoy the most?
(一番印象残っている曲はどの曲でしたか?自分とって一番楽しい曲はなんでしたか?)
Mucho Gracias:Most impression song was “Ouvertura.” Everyone was singing the words “Lei dovrebbe Volare via“. Fantastic big chorus!! I enjoyed “Grafton Calling” the most! Everybody was jumping around!!
(一番印象に残っているのはOuvertura。みんな一緒に“Lei dovrebbe Volare via“を大きい声で歌ってて素晴らしかった。一番楽しかったのはGrafton Calling!、みんな飛び回ってましたね。)
69: What songs would you have liked to have played if you had the time?
(時間がもうちょっとあったとしたら、やりたかった曲はありますか?)
Mucho Gracias: “God Child!” Heavy and powerful song! I like it!
(God Child! ヘビーでパワーがある曲で気に入ってます!)
69: What memory sticks with you even now?
(あの日の一番印象深い思い出は何ですか?)
Mucho Gracias: The sight from the stage! Every face was bright with joy!
(ステージから見たファンの明るい顔!)
69: Do you have any regrets? Or are you completely satisfied?
(ライブ終えて何かやり残してしまったものはありますか?それとも、全くないですか?)
Mucho Gracias: I did my best!! Nothing to regret.
(一生懸命頑張った、後悔するもんか!)
Some questions inspired by the show and the White Album:
ライブステージとホワイトアルバムに対しての質問:
69: What are the lyrics in the repeating section of “Ouvertura” and what do they mean?
(“Ouvertura”の中で繰り返し歌われている歌詞について教えてくれますか?その歌詞はどういう意味でしょうか?)
Mucho Gracias:“Lei dovrebbe Volare via“ means you can fly!
(“Lei dovrebbe Volare via”は「飛べる」という意味です。)
69: Please tell us about ‘Ace Day’ (Ace no hi.)
(エースの日というのはなんですか?)
Mucho Gracias: A=1 So 11/11 is the ‘Ace Day’ lol
(A=1. だから11/11はエースの日(笑))
69: Should the crowd expect any surprises at the free live on 11/11?
(11/11、エースの日のライブについて期待すべきことはありますか?)
Mucho Gracias:It’s free live !! No charge!! Yeah!!
(無料ライブだぜ!フリー!イェー!)
69: Mucho Gracias, you used an interesting technique, tapping on the body of the guitar during your solo. Was that a Spanish guitar technique?
(Mucho Graciasさん、ギターソロの時に指でギターの本体を叩いてましたね。Spanishギターのテクニックですか?)
Mucho Gracias:Yes I emulate the Spanish guitar technique!!
(はい、スペインスパニッシュギターのテクニックを取り入れました!)
69: Were there any difficult points in making and performing the world music of the White Album?
(ホワイトアルバムのワールド音楽の作曲や演奏で難しいところはありましたか?)
Mucho Gracias: Expressing the each worlds atmosphere was the most tough point.
(それぞれの国の雰囲気をちゃんと表現するのは難しかった。)
69: Is there any other ethnic music you would like to try your hand at?
(ほかのワールド音楽でやってみたいと思うものはありますか?)
Mucho Gracias: Brazil! BossaNova!!
(ブラジル!Bossa Nova!!)
69: Mucho Gracias, we saw you eat one of those bubbles. We were wondering how did it taste?
(Mucho Graciasさんはシャボン玉の一つを食べてましたね...その味の感想は?)
Mucho Gracias: So sweet!!
(甘かった!)
69: Was that the strangest thing you’ve ever put in your mouth? Can any of the other members beat that?
(今まで口に入れたものの中で、一番変なものだったでしょうか?それに勝るものを口にしていたりしてますか?)
Mucho Gracias: A devil of wasabi…
(悪魔みたいな強いワサビ)
69: Speaking of imbibing liquids onstage… Mucho Gracias, what is that mysterious red drink of yours?
(ステージの上で「飲むこと」と言えば...Mucho Graciasさんの不思議な赤いドリンクですよね。その赤いドリンクはいったいなんでしょうか?)
Mucho Gracias: Of course Tabasco!!
(もちろん、タバスコ!)
69: Is there a story behind the stuffed snake and the monkey we saw onstage?
(ライブに登場してくるぬいぐるみ(お猿さんと蛇さん)にまつわる話はありますか?)
Mucho Gracias: They are my family!!
(俺の家族だ!)
Concerning A(Ace).
A(エース) について。
69: Whose idea was “Hearty’s” and how did you come up with it?
(ファンの呼び方、「Heartys」、はだれのアイデアでしたか?どうやって決まりました?)
Mucho Gracias: I think it the idea was from Nimo!! We love the sound「Hearty」.
(Nimoだと思う![Hearty]の響きが大好きです。)
69: Did you have any personal input in the design of your costumes? What are your favorite points of each costume?
(衣装のデザインには個人的な好みはどれ位入っていますか?それぞれの衣装の好きなポイントはなんですか?)
Mucho Gracias: I love it!! Mostly the sexy lace shirt.
(超気に入ってます!特に、セクシーなレースシャツ。)
69: Have any of you been sailing, or otherwise been on a boat before? How was it?
(セーリングしたり、船に乗ったことはありますか?乗った感想を教えて下さい。)
Mucho Gracias: Yes. The sea was so beautiful!!
(うん、海はきれいだった!)
69: What would be your buried treasure?
(Mucho Graciasさんの宝物はなんですか?)
Mucho Gracias: Pure heart! lol
(純粋な心(笑))
69: Having sold out of your two concept albums and succeeded at your first one-man, what’s your next port of call?
(コンセプトアルバムが完売し、ワンマンも成功されましたね。Aの次の目標はなんでしょうか?)
Mucho Gracias: Global expansion!!
(世界進出!)
With best regards,
Mucho Gracias













Post Comment